返回第1034章 寝宫危机  趋时首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

退出阅读模式,即可阅读全部内容

们!!

请相信我,终有一天,女王会看清并感受到自己被蒙蔽到了何种地步。当您最初的愤慨平息下来,您那高贵的灵魂将对这些行径投以轻蔑。我无法再多言,但请您相信,我守护您的孩子和您的家族的决心,就如同守护自己的至亲。请相信,我怀着最真挚的深情与敬意。

您最忠诚的朋友,

维克图瓦

而在肯特公爵夫人刊发的公开信以外,弗洛拉的妹妹阿德莱德、索菲娅、赛琳娜以及赛琳娜的丈夫查尔斯&183;亨利上尉也纷纷发信声讨白金汉宫。

要让这样一件事悄无声息地平息下来,几乎不可能。

因为白金汉宫内的任何消息到俱乐部只有一步之遥,而俱乐部的讨论距离舰队街的新闻版面更是只有一层窗户纸那么薄。

无论是在马路上还是在剧院里,只要伦敦市民发现女王到访,都会冲她大喊:“解雇波特曼夫人!”而在周末那天,维多利亚带着女官们在海德公园散步时,现场甚至响起了海浪般连绵不绝的嘘声。更糟糕的是,这种议论已经不仅局限于伦敦,巴黎、布鲁塞尔和维也纳的新闻界也已经开始对此事表现出了浓厚兴趣。

普鲁士政治流亡者、享誉欧洲的大诗人海因里希&183;海涅先生于二月底在巴黎《立宪报》上刊发政论文章,以客观视角猛烈抨击英国的政治黑暗。

海涅直言:“在英国,人们常说自由是一株扎根深厚的橡树,它的枝干触及天空,它的荫蔽庇护着每一个不列颠的子民。然而,这就是英国的自由吗?这就是英国的体面吗?”

海涅的文章在巴黎引起了巨大的反响,甚至连那些平日里对英国政治推崇备至的法国立宪派们,也改弦易辙地加入了海涅的阵营。

更令人难堪的是,这篇文章很快被翻译成英文,传回了伦敦。

《泰晤士报》不仅全文转载了海涅的文章,还为其配备了长篇社论,并开放了读者来信点评。一些最为偏激的报纸甚至恳请英格兰的女贵族们不要出席宫廷活动,拒绝以亲临现场的方式支持那些在私人生活中她们自己都无法容忍的人物。

而法国知名剧作家亚历山大&183;仲马先生则义愤填膺地表示,倘若情况不见改善,他将以弗洛拉事件为蓝本,创作一出舞剧,并将不惜一切代价争取在英国上映。

当然,除了亚瑟的好兄弟们以外,这起事件还在一个意想不到的地方引发了涟漪。

汉诺威国王恩斯特一世忍不住在接受记者采访时,表

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页